Про внесення змін до пункту 3 Порядку виготовлення і видачі посвідчень батьків багатодітної сім'ї та [...]
Кабінет Міністрів України; Постанова від 27.09.2017721
Документ 721-2017-п, чинний, поточна редакція — Прийняття від 27.09.2017
 

КАБІНЕТ МІНІСТРІВ УКРАЇНИ
ПОСТАНОВА

від 27 вересня 2017 р. № 721
Київ

Про внесення змін до пункту 3 Порядку виготовлення і видачі посвідчень батьків багатодітної сім’ї та дитини з багатодітної сім’ї

Кабінет Міністрів України постановляє:

Внести до пункту 3 Порядку виготовлення і видачі посвідчень батьків багатодітної сім’ї та дитини з багатодітної сім’ї, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 2 березня 2010 р. № 209 “Деякі питання виготовлення і видачі посвідчень батьків багатодітної сім’ї та дитини з багатодітної сім’ї” (Офіційний вісник України, 2010 р., № 16, ст. 734; 2012 р., № 31, ст. 1144; 2016 р., № 2, ст. 91), зміни, що додаються.

Прем'єр-міністр України

В.ГРОЙСМАН

Інд. 73




ЗАТВЕРДЖЕНО
постановою Кабінету Міністрів України
від 27 вересня 2017 р. № 721

ЗМІНИ,
що вносяться до пункту 3 Порядку виготовлення і видачі посвідчень батьків багатодітної сім’ї та дитини з багатодітної сім’ї

1. Абзац дванадцятий викласти в такій редакції:

“у разі народження або навчання дитини за межами України - копій свідоцтва про народження дитини та довідки з навчального закладу з перекладом на українську мову, вірність якого засвідчена нотаріусом;”.

2. Доповнити пункт після абзацу дванадцятого новим абзацом такого змісту:

“У разі коли нотаріус не володіє відповідною мовою, переклад документів може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус.”.

У зв’язку з цим абзаци тринадцятий - двадцять другий вважати відповідно абзацами чотирнадцятим - двадцять третім.

3. Абзац двадцять другий викласти в такій редакції:

“копії довідки про взяття на облік внутрішньо переміщеної особи;”.

4. Доповнити пункт після абзацу двадцять другого новими абзацами такого змісту:

“у разі навчання дитини за межами України - копії довідки з навчального закладу з перекладом на українську мову, вірність якого засвідчена нотаріусом.

У разі коли нотаріус не володіє відповідною мовою, переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус.”.

5. Абзац двадцять п’ятий виключити.

  Пошук Знайти слова на сторiнцi:     
* тiльки українськi (або рос.) лiтери, мiнiмальна довжина слова 3 символи...