Документ 826_012, чинний, поточна редакція — Набрання чинності від 30.01.1987


Дополнительный протокол
к Договору о торговом судоходстве между Союзом
Советских Социалистических Республик и Соединенным
Королевством Великобритании и Северной Ирландии
(Москва, 30 декабря 1986 года)

Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических
Республик и Ее Величество Королева Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии и Ее прочих Владений и
Территорий, Глава Содружества, желая дополнить Договор о торговом судоходстве между Союзом
Советских Социалистических Республик и Соединенным Королевством
Великобритании и Северной Ирландии, подписанный Высокими
Договаривающимися Сторонами в Лондоне 3 апреля 1968 года
( 826_100 ) (далее именуемый "Договор"), решили заключить Дополнительный протокол и с этой целью
назначили своими уполномоченными: Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических
Республик - Юрия Михайловича Вольмера, министра морского флота
Союза Советских Социалистических Республик, Ее Величество Королева Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии и Ее прочих Владений и
Территорий, Глава Содружества (далее именуемая "Ее Британское
Величество"): За Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
- Его Превосходительство сэра Брайана Картледжа, Чрезвычайного и
Полномочного Посла Ее Британского Величества в Москве, которые по взаимном предъявлении своих полномочий, найденных
в надлежащем порядке и должной форме, согласились о нижеследующем.
Статья 1
Совместная морская комиссия, состоящая из представителей
Высоких Договаривающихся Сторон, будет иметь своей задачей
наблюдение за практическим выполнением Договора и Протоколов к
нему, а также рассмотрение и согласование любых вопросов в области
торгового судоходства, представляющих взаимный интерес для Высоких
Договаривающихся Сторон. Совместная морская комиссия может также создавать рабочие
группы для изучения конкретных областей сотрудничества и выработки
предложений, направленных на решение возникающих проблем. Выводы
этих изучений и предложения представляются в Совместную морскую
комиссию.
Статья 2
Совместная морская комиссия будет проводить ежегодный обзор
перевозок между портами Высоких Договаривающихся Сторон, включая
коммерческие условия, применяемые в этих перевозках. В том, что касается нелинейных перевозок, в случае
возникновения проблем Совместная морская комиссия будет делать
рекомендации соответствующим предприятиям и организациям в обеих
странах о мерах, направленных на обеспечение эффективного
сотрудничества между соответствующими судоходными компаниями,
фрахтователями и грузоотправителями.
Статья 3
Высокие Договаривающиеся Стороны соглашаются, что пока
Конвенция о Кодексе поведения линейных конференций ( 995_020 ) от
6 апреля 1974 года остается в силе для обеих Высоких
Договаривающихся Сторон, она будет применяться к линейным
конференциальным перевозкам между двумя странами. Без ущерба для предшествующих положений настоящей статьи, при
обзоре двусторонних линейных перевозок Совместная морская комиссия
в случае возникновения проблем будет делать рекомендации
соответствующим предприятиям и организациям в обеих странах,
направленные на обеспечение рациональной и эффективной работы
линий в соответствии с коммерческими принципами.
Статья 4
Совместная морская комиссия будет проводить ежегодный обзор
перевозок грузов и круизных пассажиров, осуществляемых судами
одной Высокой Договаривающейся Стороны между портами другой
Высокой Договаривающейся Стороны и портами третьих стран, включая
коммерческие условия, применяемые в этих перевозках. Совместная морская комиссия будет разрабатывать и
рекомендовать судоходным предприятиям обеих стран процедуры
регулярных деловых консультаций по вышеуказанным вопросам, в
частности с той целью, чтобы эти предприятия разрешали между собой
любые трудности, которые могут возникнуть. Такие консультации
будут проводиться, в частности, когда ожидаются существенные
изменения в объеме услуг, предоставляемых линиями, работающими в
кросс-трейде. Совместная морская комиссия будет регулярно рассматривать на
своих сессиях практическое осуществление вышеупомянутых процедур и
их результаты и, в случае возникновения проблем, принимать
дополнительные меры для обеспечения эффективного сотрудничества
между судоходными предприятиями обеих стран.
Статья 5
Компетентные власти каждой Высокой Договаривающейся Стороны
могут запрашивать у судовых агентов в своей стране, обслуживающих
суда другой Высокой Договаривающейся Стороны, информацию,
касающуюся захода таких судов в порты вышеупомянутой страны. Такая
информация будет ограничиваться сведениями, обычно сообщаемыми
капитанами судов своим агентам в целях обеспечения нормальных
условий для приема и обслуживания судна в порту. Компетентные власти каждой Высокой Договаривающейся Стороны
будут содействовать тому, чтобы судовые агенты располагали
информацией о времени прибытия судна в порт по меньшей мере за 96
часов до захода.
Статья 6
Настоящий Дополнительный протокол вступит в силу через
тридцать дней после даты его подписания и будет оставаться в силе
до истечения двенадцати месяцев с того дня, когда одна из Высоких
Договаривающихся Сторон уведомит в письменной форме другую Высокую
Договаривающуюся Сторону о своем желании прекратить действие
Дополнительного протокола.
В удостоверение чего уполномоченные обеих Высоких
Договаривающихся Сторон подписали настоящий Дополнительный
протокол и скрепили его своими печатями.
Совершено в Москве 30 декабря 1986 года в двух экземплярах,
каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
(Подписи)
Протокол вступил в силу 30.01.1987.



вгору